আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৬০

232
Daily Star অনুবাদ চর্চা
Advertisement
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৬০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— Aug 02, 2021
শিরোনাম:— Woes of Bhabadah=ভবদহের দু:খ
Tagline:— Pumping out water is not the answer=দমকল দিয়ে পানি তোলা কোনো সমাধান নয়;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Woes of Bhabadah-ভবদহের দু:খ;
২। Pumping out water-দমকল দিয়ে পানি তোলা/উঠানো;
৩। is not the answer-সমাধান নয়;
৪। Waterlogging-জলাবদ্ধতা;
৫। has now become a permanent problem plaguing-এখন/বর্তমানে স্থায়ী দুর্দশায় পরিণত হয়েছে/রূপ নিয়েছে;

৬। three upazillas of Jashore and two upazilas of Khulna-যশোরের ৩টি উপজেলা এবং খুলনার ২টি উপজেলা;
৭। since the early 80s-সেই আশি দশকের শুরু থেকেই;
৮। But the measures taken to mitigate-তবে নিরসন করার (যে) ব্যবস্থা নেয়া (হয়েছে);
৯। if not cure the problem-সমস্যা সমাধান না হলে; যদি সমস্যা সমাধান না হয়;
১০। does not seem to be-হওয়াটা মনে হয়না;

১১। in accord with suggestions-সুপারিশ/পরামর্শের সাথে মিল রেখে;
১২। of most of the experts in this field-এই বিষয়ে অধিকাংশ/বেশিরভাগই বিশেষজ্ঞদের;
১৩। The Water Development Board (WDB)-পানি উন্নয়ন বোর্ড;
১৪। has been trying to pump out stagnant water-জলাবদ্ধ পানি পাম্প দিয়ে তোলার চেষ্টা করে আসছে;
১৫। from the Bhabadah region-ভবদহ এলাকা থেকে;

১৬। using 20 pumps-২০টি পাম্প ব্যবহার করে;
১৭। since the beginning of the year-এই বছরের শুরু থেকে;
১৮। But this has brought insignificant results-কিন্তু এটা তাৎপর্যহীন ফল এনেছে;
১৯। and the current measures will not do-এবং চলতি/বর্তমান ব্যবস্থা/পদক্ষেপ কাজ করবেনা/কাজ হবেনা;
২০। The gains claimed by the executive engineer of WDB Jashore—that-পানি উন্নয়ন বোর্ড যশোর এর নির্বাহী প্রকৌশলী যা বলেছেন;

২১। the water level-পানির স্তর;
২২। has reduced-কমেছে; কমে গেছে;
২৩। by at least one metre-অন্তত এক মিটারে;
২৪। compared to the previous year-বিগত বছরের তুলনায়;
২৫। is only notional-(তা) কেবল ধারণা/ধারণাগত;

২৬। The reduction could be-কমতে পারে;
২৭। because the area-কারণ এলাকাটিতে;
২৮। has received less rainfall-কম বৃষ্টিপাত হয়েছে;
২৯। than last year-গত বছরের চেয়ে;’
৩০। What the experts suggest is-বিশেষজ্ঞরা যে পরামর্শ দিয়েছেন তাহলো; বিশেষজ্ঞদের পরামর্শ হলো;

৩১। perhaps less expensive-সম্ভবত কম ব্যয়বহুল;
৩২। and more efficacious-এবং অধিক ফলপ্রদ;
৩৩। which is Tidal River Management (TRM) method-যা টিআরএম এর পদ্ধতি;
৩৪। What is needed in Bhabadah-ভবদহে যা দরকার;
৩৫। and indeed the rest of the southwestern part of Bangladesh-এবং নি:সন্দেহে বাংলাদেশের দক্ষিণ পশ্চিমাঞ্চলের বাকি এলাকা;

৩৬। which remains waterlogged-যা জলাবদ্ধ হয়ে আছে/রয়েছে;
৩৭। for a good part of the year-বছরের একটা স্থায়ী সময়ের জন্য;
৩৮। and some areas-এবং কিছু কিছু এলাকা;
৩৯। among them-সেগুলোর মধ্যে;
৪০। for the entire year-সারা বছর জুড়ে/ধরে;

৪১। is a sustainable programme-একটি টেকসই কর্মসূচি;
৪২। for long term management of the river basins-নদী অববাহিকার দীর্ঘ মেয়াদী ব্যবস্থার জন্য;
৪৩। About 10 to 15 lakh people-প্রায় ১০ থেকে ১৫ লাখ মানুষ;
৪৪। in the south-west coastal region-দক্ষিণ-পশ্চিম উপকূলীয় এলাকায়;
৪৫। have to endure the problem-সমস্যাটি ভোগ করতেই হবে;

৪৬। year after year-বছরের পর বছর;
৪৭। The problem can be addressed realistically-সমস্যাটি বাস্তবানুগভাবে সমাধান করা যেতে পারে;
৪৮। only through the effective management of the tidal rivers-প্রবাহিত/বহমান নদীগুলোর কেবল কার্যকর ব্যবস্থার মধ্য দিয়ে;
৪৯। In fact-প্রকৃতপক্ষে; কার্যত;
৫০। at one point in time-ঐ সময়ে;

৫১। TRM was employed-টিআরএম নিয়োজিত ছিল;
৫২। in several areas of the region-ঐ অঞ্চলের বিভিন্ন এলাকায়;
৫৩। but was stopped-কিন্তু বদ্ধ করা হয়েছিল;
৫৪। In fact-আসলে;
৫৫। up until 2012-২০১২ সাল পর্যন্ত;

৫৬। water logging was reduced-পানির জলাবদ্ধতা কমানো হয়েছিল;
৫৭। due to TRM-টিআরএম এর কারণে;
৫৮। which was stopped-যা বন্ধ করা হয়েছিল;
৫৯। for some inexplicable reason-কতিপয় অনিবার্য কারণে;
৬০। Although TRM is the ideal natural solution-যদিও টিআরএম আদর্শিক প্রাকৃতিক সমাধান;

৬১। and it requires-এবং এটাতে দরকার/প্রয়োজন;
৬২। less infrastructure and costs less-কম অবকাঠামো এবং স্বল্প খরচ;
৬৩। there are certain impediments that-কতিপয় প্রতিবন্ধকতা/অন্তরায় আছে যা;
৬৪। militate against implementation of the measure-ব্যবস্থা/পদক্ষেপ বাস্তবায়ন রোধ করে;

৬৬। one of which is that it requires land-তার মধ্যে একটি হলো জমি/ভূমি দরকার/প্রয়োজন;
৬৭। which people are not willing to give up easily-যা লোকজন সহজেই ত্যাগ করতে/ছাড়তে ইচ্ছুক বা রাজি নয়;
৬৮। TRM also disrupts-টিআরএম ব্যাহতও করে;
৬৯। fish farming-মাছ চাষ;
৭০। and that is why-এবং এ কারণে;

৭১। the local people are not inclined towards it-স্থানীয় লোকজন এটার প্রতি ইচ্ছুক নয়;
৭২। We believe that-আমরা বিশ্বাস করি যে;
৭৩। solving waterlogging requires-জলাবদ্ধতা নিরসনে দরকার/প্রয়োজন;
৭৪। a multi-pronged approach-বহুমুখী ব্যবস্থা;
৭৫। and there cannot be-এবং হতে পারেনা;

৭৬। a one-size-fits-all solution-সব জায়গায়/সকল অবস্থায় একই সমাধান;
৭৭। for the entire region-সমগ্র এলাকার জন্য;
৭৮। TRM may not be effective-টিআরএম হয়তো কার্যকর/ফলপ্রসূ হতে পারেনা;
৭৯। for the entire southwestern part of Bangladesh-বাংলাদেশের সমগ্র দক্ষিণ-পশ্চিমাঞ্চলের জন্য;
৮০। But it should be used-কিন্তু এটা ব্যবহৃত হওয়া উচিত;

৮১। where the method can be more effective-যেখানে পদ্ধতিটি অধিক কার্যকর/ফলপ্রদ করা যায়;
৮২। like in Bhabadah-ভবদহের মতো;
৮৩। Pumping out water-পাম্প করে পানি তোলা;

৮৪। can be a temporary measure-অস্থায়ী ব্যবস্থা করা যেতে পারে;
৮৫। but in the long run-কিন্তু শেষ পর্যন্ত;
৮৬। it will drain out the public coffers needlessly-খামাখা/অপ্রয়োজনীয়ভাবে সরকারি অর্থ খরচ/অপচয় হবে;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।

Advertisement