আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০৬

258
Daily Star অনুবাদ চর্চা
Advertisement
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০৬

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 28 May 2021
শিরোনাম:— Reopening of schools postponed for the umpteenth time = জানিনা স্কুল খোলার সিদ্ধান্ত কতবার স্থগিত হলো;
Tagline:— Govt must listen to the experts and have a concrete, effective plan = বিশেষজ্ঞদের কথা সরকারকে শুনতে হবে এবং বাস্তব ও কার্যকর পরিকল্পনা নিতে হবে;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Reopening of schools-পুনরায় স্কুল খোলা;
২। postponed-স্থগিত হলো;
৩। for the umpteenth time-জানিনা কতবার;
৪। Govt must listen to the experts-সরকারকে বিশেষজ্ঞদের কথা শুনতে হবে;
৫। and have a concrete, effective plan-এবং বাস্তব ও কার্যকর পরিকল্পনা নিতে হবে;

৬। It is quite frustrating to see-এটা জেনে অত্যন্ত/একদম হতাশ করেছে যে;
৭। most industries operating in a business-as-usual manner-অধিকাংশ শিল্প-কারখানা স্বাভাবিক গতিতে চলমান/চলছে;
৮। even amidst a still-dangerous Covid-19 situation-এমনকি কোভিড-১৯ এর ভয়ঙ্কর স্থির পরিস্থিতির মধ্যেও;
৯। while students of all levels-এদিকে সকল পর্যায়ের শিক্ষার্থীরা;
১০। have been suffering-ভুগছে/ক্ষতিগ্রস্ত হচ্ছে;

১১। from varying degrees of learning loss-শিক্ষা লসের বিভিন্ন ধাপে;
১২। since March of last year-গত বছরের মার্চ মাস থেকে;
১৩। when all educational institutions-যখন সকল শিক্ষা প্রতিষ্ঠান;
১৪। were shut down-বন্ধ করা হয়েছিল;
১৫। due to the virus-ভাইরাসের কারণে/দরুণ;

১৬। At a virtual briefing on Wednesday-গত বুধবারে এক ভার্চ্যুয়াল ব্রিফিংয়ে;
১৭। the education minister announced that-শিক্ষামন্ত্রী ঘোষণা করেছে যে;
১৮। educational institutions will reopen-শিক্ষা প্রতিষ্ঠান খোলা হবে;
১৯। once the infection rate drops below 5 percent-সংক্রমণের হার ৫ শতাংশের নিচে একবার নামে;
২০। or on June 13-অথবা ১৩ই জুন;

২১। if the situation improves-পরিস্থিতি যদি উন্নত হয়;
২২। whichever comes first-প্রথমে যেটা আসে;
২৩। The government’s concern-সরকারের উদ্বেগ/দুশ্চিন্তা;
২৪। about further spread of the virus-ভাইরাস আরো বিস্তার হওয়ার ব্যাপারে;
২৫। especially amongst elderly relatives of students-বিশেষকরে শিক্ষার্থীদের বয়োবৃদ্ধ আত্মীয়দের মধ্যে;

২৬। is justified and understandable-সমর্থনীয় ও বোধগম্য;
২৭। However-তবে; কিন্তু;
২৮। we cannot ignore-আমরা উপেক্ষা করতে পারিনা;
২৯। some of the more severe consequences-কতিপয় বড় ধরণের মারাত্মক পরিণতির;
৩০। of keeping educational institutions closed-শিক্ষা প্রতিষ্ঠান বন্ধ রাখার;

৩১। or only running online-অথবা কেবল অনলাইনে চালু রাখার;
৩২। such as-যেমন; তারমধ্যে রয়েছে;
৩৩। the increase in the number of dropouts and child marriages-স্কুল থেকে ঝরে পড়া এবং বাল্য বিবাহের সংখ্যা বৃদ্ধি;
৩৪। Moreover-অধিকন্তু; তাছাড়া;
৩৫। if shops, bazaars and many workplaces can be opened-যদি দোকান, বাজার এবং অনেক কর্মস্থল খুলতে পারে;

৩৬। why not the schools?-তাহলে স্কুল খুলতে পারা যাবে না কেন?
৩৭। In rural areas especially,-বিশেষকরে গ্রামাঞ্চলে;
৩৮। many students’ education-অনেক শিক্ষার্থীর শিক্ষা;
৩৯। is completely halted-একদম থমকে আছে/বন্ধ হয়ে আছে;
৪০। as they cannot attend online classes-কারণ তারা অনলাইন ক্লাসগুলো করতে পারেনা/অংশগ্রহণ করতে পারেনা;

৪১। like their urban counterparts-তাদের শহুরে সহপাঠীদের মতো;
৪২। Educational programmes broadcast-শিক্ষা কর্মসূচি সম্প্রচার;
৪৩। on state-run TV channels-রাষ্ট্র চালিত টিভি চ্যানেলগুলোতে;
৪৪। can only make up for-শুধু পোষাতে পারে;
৪৫। so much of over one year’s worth of learning loss-এক বছরেরও বেশি শিক্ষা লসের অত্যন্ত মূল্য;

৪৬। It has become a matter of urgency now-এখন জরুরি বিষয় হয়ে দাড়িয়েছে;
৪৭। to reopen schools-স্কুল খোলাটা;
৪৮। for rural children especially-বিশেষকরে গ্রামাঞ্চলের শিশুদের জন্য;
৪৯। in order to keep them from becoming engaged-তাদেরকে সম্পক্ত হওয়া থেকে বিরত রাখতে/রাখার জন্য;
৫০। in hazardous jobs-ঝুকিপূর্ণ কাজে;

৫১। or being married off by parents-অথবা তাদের পিতা-মাতা কর্তৃক বিয়ে দিয়ে দেওয়ার;
৫২। It has been quite clear-এটা একদম স্পষ্ট ;
৫৩। for some time now that-এখন অল্প/কিছু সময়ের জন্যও;
৫৪। we cannot wait-আমরা অপেক্ষা করতে পারিনা;
৫৫। until the virus is fully eradicated-ভাইরাস পরিপূর্ণভাবে নির্মূল হওয়া পর্যন্ত;

৫৬। to reopen educational institutions-শিক্ষা প্রতিষ্ঠান পুনরায় খুলতে/খোলার;
৫৭। vaccine shortages-টিকা সংকট;
৫৮। to come up with a solid plan-একটি কার্যকর পরিকল্পনা নিতে/করার;
৫৯। to either send students back to school-হয় শিক্ষার্থীদের স্কুলে ফেরাতে;
৬০। preferably in phases-ধাপে ধাপে অগ্রাধিকার দিয়ে/অগ্রাধিকার ভিত্তিতে;

৬১। and maintaining necessary health guidelines-এবং প্রয়োজনীয় স্বাস্থ্য নির্দেশনা বজায় রেখে;
৬২। or to ensure their learning loss is curbed-অথবা তাদের শিক্ষা ক্ষতি দূর করাটা নিশ্চিত করে;
৬৩। as much as possible -যতটা সম্ভব;
৬৪। while at home-বাড়িতে থাকার সময়;
৬৫। quite a challenge for most areas-অধিকাংশ এলাকায় একটাই চ্যালেঞ্জ;

৬৬। could reopen schools in areas where the infection rate is well below 5 percent-যেসব এলাকায় সংক্রমণের হার ৫ শতাংশের নিচে সেসব এলাকার স্কুলগুলো খুলতে পারে;
৬৭। Getting all teachers vaccinated-সকল শিক্ষককে টিকা পাওয়াটা;
৬৮। would also be an effective way-একটা কার্যকরী ব্যবস্থাও হবে;
৬৯। to ensure safety-নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে;

৭০। a complete standstill-একদম অচল;
৭১। since the pandemic started-মহামারির শুরু থেকে;
৭২। child labour-শিশু শ্রম;
৭৩। mental health complications-মানসিক স্বাস্থ্য সমস্যা;

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।

Advertisement